Shimada Taizo – Cartas de Felicidade (No.97 Pinheiro)
『自然は神の創造物 自然の神秘に気づき 尊び 愛でる。それこそが 宗教的行為と言える。妙遊(戴造)』 Deus criou a natureza,Perceber os misterios da natureza, respeitar ,venerar. Isto e mesmo acao religiosa. Tradutora:Marijalma( 16/5/2013)
『自然は神の創造物 自然の神秘に気づき 尊び 愛でる。それこそが 宗教的行為と言える。妙遊(戴造)』 Deus criou a natureza,Perceber os misterios da natureza, respeitar ,venerar. Isto e mesmo acao religiosa. Tradutora:Marijalma( 16/5/2013)
瀑韻(イグアスの滝) イグアスの滝を描いている時、青年期によく聴いていたメンデルスゾーンの弦楽セレナーデをたまたまCDで聴いて 涙がドッと溢れました。純粋な青年期を思い出して…。大朝に居た頃、カウンターテナーのスラバの声でカッシーニのアベマリアを初めて聴いた時号泣した時のことを思い出しました。「魂が揺さぶられる音楽があるのに、未だ絵画でそういう作品にお目にかかったことがないなあ」と思った時、この滝を「人類の魂の涙」だと想いながら描こうと努力しました。時間が足らず 十分ではありませんが、その気持が少しでも出てればいいなと思っています。島田戴造
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 「8月の詞」 せっかく戴いた生命。生を味わい尽くそう。苦楽ともに…。エネルギー溢れる時は 創造活動に励もう。外に飛び出し、大自然の鋭気を吸収しよう。平穏な時は 静かに 感謝の祈りに浸る。 妙遊(戴造) …………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
  『日々新た。限りない成長を心掛けて。より深く より高く。 妙遊(戴造)』 A cada novo dia. Empenhemo-nos inconstantemente para crescermos.Mais profundo, mais alto! Tradutora: Marijalma( 16/5/2013)
Carta de felicidade №113 O brilho do verde ( Caminhos de montanha) ——————————————————————————– [Poesia de junho] O verde relaxa o corpo e a alma. Devo retornar a natureza que … Continue Reading →
「9月の詞」 「ありがとう」は祈りの言葉。 不思議な呪文。 感謝の心だけが 神に 届く。 宇宙共用語。 妙遊【戴造】
『喜びの鼓動の一つひとつが 至福の花を 開花させていく。 妙遊(戴造)』 A cada pulsacao de alegria desabrocham felicissimas flores Tradutora:Marijalma ( 16/5/2013)
(Poesia de julho) Guerras sao provocadas por pessoas que nao acreditam na beleza do ser humano Por quem nao percebe a beleza da natureza,ela e destruida. A raiz … Continue Reading →
【10月の詞】 老いの生命(いのち)。一瞬一瞬 一歩一歩を 味わいながら 大切に 生きる。 全てを 愛(め)でながら。 島田戴造
『人が住まなくなった家は荒れ、人の愛が注がれなくなった自然は渇れる。潤いを失った社会に 平和は訪れない。愛を!潤いを! 妙遊(戴造)』 Casas vazias se arruinam ;Enfraquece a natureza quando deixa de receber o amor humano; Sem consideracao ao proximo uma sociedade nao tera paz; Amor! Riqueza!