Shimada Taizo – Cartas de Felicidade(No. 108 Fuji de madrugada )

 
alt

 
  [1月の詞]

『 富士の山 ああ不二の山 不死の山。仰ぎ 往かなむ 古稀の旅立ち。 2014年1月1日  妙遊(戴造)』  
—————————————————————————————————————————–
 
【Poesia de janeiro】
 
Oh! Montanha sem uma outra igual,
Montanha imortal!
Olhando respeitosamente;
Decido partir para uma nova viagem;
A viagem dos setenta!
 
Tradutora Marijalma ( 1/1/2014)
——————————————————————————————————————————–
 
あけましておめでとうございます。・昨年12月23日~24日で富士絶景巡りをしました。晴天の中 白く冠雪した富士山を 目の前で観賞でき 至福の一年を締めくくることができました。唯一無二の自己実現と永遠の生命の感得を目指して ゆったりと 古稀からの新たな旅立ちをしようと 独り静かに決意しました。いよいよ 私の終活10年の始まりです。あなたもお幸せな一年でありますように。   島田戴造
 

 


Comentários desativados.