Esta impressao e do fato ocorrido depois da segunda Guerra:Os imigrantes japoneses que moravam no Brasil enviaram aos compatriotas no Japao, artigos de primeira necessidade, por os mesmos estarem em extrema necessidade.
Sub-Comitê de Socorro ao Japão
Chefe da secção regional de são Paulo: Washizo Sugayama
Comunicação:
De acordo com a publicação feita no jornal da época, o movimento da coleta de roupas usadas com o objetivo de auxiliar as pessoas do Japão, iniciado há tempo, desde março do ano passado, agora, graças pelos esforços dos colaboradores, conseguimos obter bom resultado de recolher 21.868 unidades. Os objetos enviados para o Japão, já chegaram ao porto de Yokohama no início de novembro do ano passado e foram distribuídos aos necessitados de todo do país, justamente no tempo do frio de janeiro deste ano.
Recentemente estão chegando as cartas comoventes de agradecimentos das pessoas recebedoras desses donativos.
Apresentamos aqui, como um exemplo destas, a carta da senhora Mitsuko Kato, residente na cidade de Sendai, província de Miyagui, Japão.
Aos membros da Sub-Comitê de Socorro ao Japão
Prezados Senhores:
Agradeço aqui profundamente aos todos compatriotas esidentes no Brasil,pelos
preciosos donativos e incalculáveis consolos que nos deram, apesar de os
senhores vinham vivendo com tantas dificuldades desde inicio até nesse
momento, morando ainda num pais distante de milhares de quilômetros do
Japão, local tão afastado que, só pode expressar com a única palavra de “longe”.
Quanto a mim, após da guerra, em agosto de 1946, vim voltando de Manchúria,
trazendo 4 filhos de 9,6,4 e 2 anos da idade, todos sem ter nada, só com as roupas
vestidas nos corpos. Meu marido já foi sacrificado na guerra em agosto do mesmo
ano e eu, com a melhoria de grave doença e após 26 dias de sofrimento infernal
da vida do verão no navio de retirada, enfim, chegamos a minha terra natal
arrasada de bombardeio, junto com os meus filhos. Mas, a casa não tinha mais,
nem a minha mãe, pois já falecida. Além dessas, o pior era a morte do meu filho de
2 anos da idade logo depois do desembarque do navio. No entanto, em poucos
dias, fomos salvo por ter recebido como refúgios numa Instituição de caridade
para mães e filhos solitários. Logo comecei a trabalhar, mas quase todas as manhãs
na hora de partida para o serviço, meu filho menor, não querendo largar de mim,
agarrava e enroscava no meu corpo para não deixar ir embora daí, ou ás vezes
seguia atrás de mim. Nesses momentos, fiquei aborrecido, ralhava e acalmava-o,
mas no fundo do coração, com a pena do menino, fiz escorregar as lágrimas.
Assim com o tempo, agora este menino também ficou com 7 anos de idade, mas
com os cansaços de corpo e de alma, mais a preocupação sobre a insuficiência
monetária, fiz me cair lágrimas sempre no caminho camponês de volta do serviço.
Para um desespero sobre a perda do principal responsável da família e o receio
Ilimitado sobre o futuro da família, ninguém é capaz de consolar todo.
Estou abraçando certa mágoa que só possível resolver na ocasião que pelo menos
o filho maior atingisse no nível de poder viver sozinho. Pareço que nesta vida,
quando a gente estando no fundo da miséria, ás vezes, as pessoas apresentam
certos consolos, mas se melhorasse pelo menos um pouco, já as pessoas não
ligavam mais com a gente, restando agora , só único Deus.
No entanto, de repente, para nossa situação tão precária, chegou um donativo
precioso e valioso, enviado pelos senhores puramente desconhecidos. Neste
momento, ninguém poderá imaginar nossas alegrias e agradecimentos que fez
sentir incalculável encorajamento e benevolência dos senhores que nem pensam
sobre qual quer recompensa nisso. Agora, acreditando o Deus, vou criar os três
meninos a fim de poder servir alguma coisa para o novo Japão democrático,
apoiado sempre pelo amores secretos dos senhores desconhecidos. Para nós que
não temos nenhuma folga para a nova compra, estamos vivendo só com roupas
de uso. Se não ganhasse tais preciosos donativos, já era difícil arrumar as roupas
dos filhos para as escolas. São os objetos preciosos que jamais encontram no atual
Japão. Este agradecimento é de familiar que inclui também do meu marido falecido
e do pai dos meus filhos. Senhores podem imaginar que, perante tais ações
humanas e distintas, quantos milhares de pessoas estão agradecendo
profundamente a Deus. Vou falar um pouco sobre a nossa pátria. Quando
terminava a guerra, eu estava em Manchúria onde judiado por russos dia e noite.
Após voltar ao Japão e quando reconhecia que o Japão estava sob controle dos
Estados Unidos, fiquei tão despreocupado. Pois aparentemente não parecia como
um país ocupado por outro e os próprios japoneses já estavam conformados com
a derrota de guerra, vivendo até com certa alegria. Neste ano, foi permitido
hastear a bandeira nacional. Para esta recompensa, estou rezando que o Japão
vivesse com a plena paz democrática e também cultural, sem ser violado com
nenhum comunismo. Encerro aqui com as palavras indiscrimináveis de júbilos e
agradecimentos. Rezo aqui para os senhores compatriotas que vivem esforçados
num país tão longe da sua terra natal. Vivam sempre com a saúde e sem perder a
magnanimidade e dignidade, a fim de tornar a um povo exemplar perante outras
nacionalidades, pois, a sua pátria Japão ainda é um país merecedor por possuir
história magnífica, apesar de ter derrotado na guerra.
Na véspera que recebi o donativo
28 de janeiro de 1949 : Mitsuko Kato
Quarto 1 Internato 2, da Casa Assistencial Odawara, cidade de
Sendai, Japão
Conclusão:
O fato de os nossos pequenos esforços realizados no Japão ter sido conseguido tantas satisfações pelas pessoas deste país é uma grande alegria, pois, nós temos de reconhecer bem que, essas pessoas, além de estar vivendo na miséria atualmente, há possibilidade de enfrentar com mais dificuldades e pobrezas para o próximo futuro.
Assim, a nossa Comissão Assistencial aos Conterrâneos Sofridos na Guerra estamos enviando seguintes objetos de donativos segundo a lista abaixo, a partir de julho de dois anos atrás.
1ª Remessa ( 19 de dezembro de 1947, de São Francisco para Yokohama)
Leite em pó 850 caixas Peso líquido….. 25.500 libras
Macarrão 1.936 caixas Peso líquido……48.400 libras
Valor Total…..Cr$376.576,70
2ª Remessa ( 02 de janeiro de 1948, de Rio de Janeiro para Yokohama )
Açúcar branco 1.000,00 sacos Peso líquido…..60.000,00kg
Valor Total……Cr$275.191,10
3ª Remessa (29 de janeiro de 1948, de Rio de Janeiro para Yokohama )
Açúcar branco 2.000,00 sacos Peso líquido….. 120.000,00kg
Valor Total…..Cr$537.688,80
4ª Remessa (28 de fevereiro de 1948, de São Francisco para Yokohama
Roupas usadas 91 caixas Peso líquido…… 36.980,00 libras
Valor Total…..Cr$166.235,90
5ª Remessa (01 de junho de 1948, de Santos para Yokohama )
Algodão para acolchoada 999 caixas Peso líquido…188.155,00kg
Valor Total…..Cr$1.115.570,40
6ª Remessa (20 de agosto de 1948, de Rio de Janeiro para Yokohama)
Roupas usadas 90 caixas Peso líquido … ……..50.350,00kg
Sacos vazios de farinha de trigo 100 caixas, 50.000 unidades.
Valor Total………… Cr$ 414.406,20
7ª Remessa (08 de outubro de 1948, de Rio de Janeiro para Yokohama)
Flanelas 25 caixas 41.652m²
Diversos Panos de algodão 175 caixas 104.286m²
Valor Total…………Cr$979.699,40
8ª Remessa (14 de março de 1949, de Santos para Yokohama )
Lápis ………………. …. 50.036 unidades
Cadernos ………….. …..25.000 unidades
Toalhas de algodão…. 60.000 unidades
Sacos vazios………. …. .4.000 unidades
Peso Total de 6.851,00kg
Valor Total…………..Cr$311.415,40
Valor total de todas da remessa………………………………………………….Cr$4.176.783,90
Para 9ª remessa, estamos planejando o envio de algodão para acolchoado e mais alguns panos necessários para outros fins, no valor aproximado de um mil contos de reis. No entanto, como dispomos atualmente, só os 600 contos de reis, portanto, necessitamos arrecadar mais 400 contos de reis para completar. Com este objetivo, a nossa Comissão Regional de São Paulo convocou uma reunião de Liga das Senhoras a fim de discutir sobre o assunto e foi aprovado unanimemente sobre seguintes assuntos:
1º- Todas as senhoras voluntárias da região de São Paulo, junto com a colaboração de vizinhanças, começam-se a campanha de angariação de fundos para os donativos, podendo ser estes, como prestações mensais ou de único pagamento.
2º-Para este fim, a secção regional de Sub-Comitê de Socorro ao Japão atua-se com centro da campanha, tanto na comunicação como na administração.
3º O Comitê distribui os cadernos aos voluntários da campanha, afim de os doadores ou doadoras poder registrar neles, seus nomes e as quantias de doações, bem como seus endereços, afim de poder publicar nos jornais.
4º= Todos os donativos, nos dias convenientes de cada mês, serão ajuntados no Regional do Sub-Comitê, através das mãos dos agentes voluntários, a fim de publicá-los nos jornais. Portanto, aproveitando nesta ocasião, pedimos-lhes que iniciassem esta campanha voluntariamente, juntamente com suas vizinhanças.
Abril de 1949 Washizõ Sugayama
( Diretor regional de São Paulo do Sub-Comitê de Socorro ao Japão)
Peço boas compreensões sobre a minha pressa de recomendar e nomear seguintes pessoas para agente encarregado da nossa campanha da angariação de dinheiros.
Região Encarregado
Região Central………………………………..Sazanami Satõ, Yasuno Utibatake, Kusue
Kinjõ, Kinko Saitõ, Tokuko Ishikawa, Aiko
Tanaka e Senhora Hashimoto.
Paraíso, Aclimação e Cambuci…………….Ayako Furuya, Tomiko Watanabe, Mitsue
Suguimoto e Senhora Kagawa.
Vila Mariana, Clementino, Domingos
de Morais e Jabaquara………………………Seiko Takaoka, Tomiko Furihata, Katsme
Fukukawa, Umeko Murakami, Haruko Tada,
Senhora Arima e Emiko Narutomi.
Mercado Central, Brás, Mooca…………….Tamano Doi, Snhora Yassuda e Tiyoko Hama.
Pinheiros…………………….. ………………….Tomiko Sugai, Hiroyo Tsubouchi, Fumiko Itõ,
Senhora Shimanuki, Mitsue Tanigaki, Shizuko
Murakami e Senhora Fugita.
「O tradutor em portugues: Jiro Okai 」
◇ララ物資募集運動 (日本戦災同胞救援会 聖市地方委員会) 1949年資料
◇ 官報号外 1949年4月29日 参議院会議録第23号
ハワイ並びに北南米在住同胞及び日系市民の対日援助に対する感謝決議案